forked from imtiazahmad007/PythonCourse
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1
/
Copy pathfile_03.txt
11647 lines (10211 loc) · 381 KB
/
file_03.txt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
SCENE II. Britain. Imogen’s bedchamber in Cymbeline’s palace; a trunk in one corner.
Enter Immogen in her bed, and a Lady attending.
IMOGEN.
Who’s there? My woman Helen?
LADY.
Please you, madam.
IMOGEN.
What hour is it?
LADY.
Almost midnight, madam.
IMOGEN.
I have read three hours then. Mine eyes are weak;
Fold down the leaf where I have left. To bed.
Take not away the taper, leave it burning;
And if thou canst awake by four o’ th’ clock,
I prithee call me. Sleep hath seiz’d me wholly.
[Exit Lady.]
To your protection I commend me, gods.
From fairies and the tempters of the night
Guard me, beseech ye!
[Sleeps. Iachimo comes from the trunk.]
IACHIMO.
The crickets sing, and man’s o’er-labour’d sense
Repairs itself by rest. Our Tarquin thus
Did softly press the rushes ere he waken’d
The chastity he wounded. Cytherea,
How bravely thou becom’st thy bed! fresh lily,
And whiter than the sheets! That I might touch!
But kiss; one kiss! Rubies unparagon’d,
How dearly they do’t! ’Tis her breathing that
Perfumes the chamber thus. The flame o’ th’ taper
Bows toward her and would under-peep her lids
To see th’ enclosed lights, now canopied
Under these windows white and azure, lac’d
With blue of heaven’s own tinct. But my design
To note the chamber. I will write all down:
Such and such pictures; there the window; such
Th’ adornment of her bed; the arras, figures,
Why, such and such; and the contents o’ th’ story.
Ah, but some natural notes about her body
Above ten thousand meaner movables
Would testify, t’ enrich mine inventory.
O sleep, thou ape of death, lie dull upon her!
And be her sense but as a monument,
Thus in a chapel lying! Come off, come off;
[Taking off her bracelet.]
As slippery as the Gordian knot was hard!
’Tis mine; and this will witness outwardly,
As strongly as the conscience does within,
To th’ madding of her lord. On her left breast
A mole cinque-spotted, like the crimson drops
I’ th’ bottom of a cowslip. Here’s a voucher
Stronger than ever law could make; this secret
Will force him think I have pick’d the lock and ta’en
The treasure of her honour. No more. To what end?
Why should I write this down that’s riveted,
Screw’d to my memory? She hath been reading late
The tale of Tereus; here the leaf’s turn’d down
Where Philomel gave up. I have enough.
To th’ trunk again, and shut the spring of it.
Swift, swift, you dragons of the night, that dawning
May bare the raven’s eye! I lodge in fear;
Though this a heavenly angel, hell is here.
[Clock strikes.]
One, two, three. Time, time!
[Exit into the trunk.]
SCENE III. Cymbeline’s palace. An ante-chamber adjoining Imogen’s apartments.
Enter Cloten and Lords.
FIRST LORD.
Your lordship is the most patient man in loss, the most coldest that ever turn’d up ace.
CLOTEN.
It would make any man cold to lose.
FIRST LORD.
But not every man patient after the noble temper of your lordship. You are most hot and furious when you win.
CLOTEN.
Winning will put any man into courage. If I could get this foolish Imogen, I should have gold enough. It’s almost morning, is’t not?
FIRST LORD.
Day, my lord.
CLOTEN.
I would this music would come. I am advised to give her music a mornings; they say it will penetrate.
Enter Musicians.
Come on, tune. If you can penetrate her with your fingering, so. We’ll try with tongue too. If none will do, let her remain; but I’ll never give o’er. First, a very excellent good-conceited thing; after, a wonderful sweet air, with admirable rich words to it, and then let her consider.
SONG
Hark, hark! the lark at heaven’s gate sings,
And Phœbus ’gins arise,
His steeds to water at those springs
On chalic’d flow’rs that lies;
And winking Mary-buds begin
To ope their golden eyes.
With everything that pretty is,
My lady sweet, arise;
Arise, arise!
CLOTEN.
So, get you gone. If this penetrate, I will consider your music the better; if it do not, it is a vice in her ears which horsehairs and calves’ guts, nor the voice of unpaved eunuch to boot, can never amend.
[Exeunt Musicians.]
Enter Cymbeline and Queen.
SECOND LORD.
Here comes the King.
CLOTEN.
I am glad I was up so late, for that’s the reason I was up so early. He cannot choose but take this service I have done fatherly.—Good morrow to your Majesty and to my gracious mother.
CYMBELINE.
Attend you here the door of our stern daughter?
Will she not forth?
CLOTEN.
I have assail’d her with musics, but she vouchsafes no notice.
CYMBELINE.
The exile of her minion is too new;
She hath not yet forgot him; some more time
Must wear the print of his remembrance on’t,
And then she’s yours.
QUEEN.
You are most bound to th’ King,
Who lets go by no vantages that may
Prefer you to his daughter. Frame yourself
To orderly solicits, and be friended
With aptness of the season; make denials
Increase your services; so seem as if
You were inspir’d to do those duties which
You tender to her; that you in all obey her,
Save when command to your dismission tends,
And therein you are senseless.
CLOTEN.
Senseless? Not so.
Enter a Messenger.
MESSENGER.
So like you, sir, ambassadors from Rome;
The one is Caius Lucius.
CYMBELINE.
A worthy fellow,
Albeit he comes on angry purpose now;
But that’s no fault of his. We must receive him
According to the honour of his sender;
And towards himself, his goodness forespent on us,
We must extend our notice. Our dear son,
When you have given good morning to your mistress,
Attend the Queen and us; we shall have need
T’ employ you towards this Roman. Come, our queen.
[Exeunt all but Cloten.]
CLOTEN.
If she be up, I’ll speak with her; if not,
Let her lie still and dream. By your leave, ho!
[Knocks.]
I know her women are about her; what
If I do line one of their hands? ’Tis gold
Which buys admittance (oft it doth) yea, and makes
Diana’s rangers false themselves, yield up
Their deer to th’ stand o’ th’ stealer; and ’tis gold
Which makes the true man kill’d and saves the thief;
Nay, sometime hangs both thief and true man. What
Can it not do and undo? I will make
One of her women lawyer to me, for
I yet not understand the case myself.
By your leave.
[Knocks.]
Enter a Lady.
LADY.
Who’s there that knocks?
CLOTEN.
A gentleman.
LADY.
No more?
CLOTEN.
Yes, and a gentlewoman’s son.
LADY.
That’s more
Than some whose tailors are as dear as yours
Can justly boast of. What’s your lordship’s pleasure?
CLOTEN.
Your lady’s person; is she ready?
LADY.
Ay,
To keep her chamber.
CLOTEN.
There is gold for you; sell me your good report.
LADY.
How? My good name? or to report of you
What I shall think is good? The Princess!
Enter Imogen.
CLOTEN.
Good morrow, fairest sister. Your sweet hand.
[Exit Lady.]
IMOGEN.
Good morrow, sir. You lay out too much pains
For purchasing but trouble. The thanks I give
Is telling you that I am poor of thanks,
And scarce can spare them.
CLOTEN.
Still I swear I love you.
IMOGEN.
If you but said so, ’twere as deep with me.
If you swear still, your recompense is still
That I regard it not.
CLOTEN.
This is no answer.
IMOGEN.
But that you shall not say I yield, being silent,
I would not speak. I pray you spare me. Faith,
I shall unfold equal discourtesy
To your best kindness; one of your great knowing
Should learn, being taught, forbearance.
CLOTEN.
To leave you in your madness ’twere my sin;
I will not.
IMOGEN.
Fools are not mad folks.
CLOTEN.
Do you call me fool?
IMOGEN.
As I am mad, I do;
If you’ll be patient, I’ll no more be mad;
That cures us both. I am much sorry, sir,
You put me to forget a lady’s manners
By being so verbal; and learn now, for all,
That I, which know my heart, do here pronounce,
By th’ very truth of it, I care not for you,
And am so near the lack of charity
To accuse myself I hate you; which I had rather
You felt than make’t my boast.
CLOTEN.
You sin against
Obedience, which you owe your father. For
The contract you pretend with that base wretch,
One bred of alms and foster’d with cold dishes,
With scraps o’ th’ court, it is no contract, none.
And though it be allowed in meaner parties
(Yet who than he more mean?) to knit their souls
(On whom there is no more dependency
But brats and beggary) in self-figur’d knot,
Yet you are curb’d from that enlargement by
The consequence o’ th’ crown, and must not foil
The precious note of it with a base slave,
A hilding for a livery, a squire’s cloth,
A pantler; not so eminent!
IMOGEN.
Profane fellow!
Wert thou the son of Jupiter, and no more
But what thou art besides, thou wert too base
To be his groom. Thou wert dignified enough,
Even to the point of envy, if ’twere made
Comparative for your virtues to be styl’d
The under-hangman of his kingdom, and hated
For being preferr’d so well.
CLOTEN.
The south fog rot him!
IMOGEN.
He never can meet more mischance than come
To be but nam’d of thee. His mean’st garment
That ever hath but clipp’d his body, is dearer
In my respect, than all the hairs above thee,
Were they all made such men. How now, Pisanio!
Enter Pisanio.
CLOTEN.
‘His garment’! Now the devil—
IMOGEN.
To Dorothy my woman hie thee presently.
CLOTEN.
‘His garment’!
IMOGEN.
I am sprited with a fool;
Frighted, and ang’red worse. Go bid my woman
Search for a jewel that too casually
Hath left mine arm. It was thy master’s; shrew me,
If I would lose it for a revenue
Of any king’s in Europe! I do think
I saw’t this morning; confident I am
Last night ’twas on mine arm; I kiss’d it.
I hope it be not gone to tell my lord
That I kiss aught but he.
PISANIO.
’Twill not be lost.
IMOGEN.
I hope so. Go and search.
[Exit Pisanio.]
CLOTEN.
You have abus’d me.
‘His meanest garment’!
IMOGEN.
Ay, I said so, sir.
If you will make ’t an action, call witness to ’t.
CLOTEN.
I will inform your father.
IMOGEN.
Your mother too.
She’s my good lady and will conceive, I hope,
But the worst of me. So I leave you, sir,
To th’ worst of discontent.
[Exit.]
CLOTEN.
I’ll be reveng’d.
‘His mean’st garment’! Well.
[Exit.]
SCENE IV. Rome. Philario’s house.
Enter Posthumus and Philario.
POSTHUMUS.
Fear it not, sir; I would I were so sure
To win the King as I am bold her honour
Will remain hers.
PHILARIO.
What means do you make to him?
POSTHUMUS.
Not any; but abide the change of time,
Quake in the present winter’s state, and wish
That warmer days would come. In these fear’d hopes
I barely gratify your love; they failing,
I must die much your debtor.
PHILARIO.
Your very goodness and your company
O’erpays all I can do. By this your king
Hath heard of great Augustus. Caius Lucius
Will do’s commission throughly; and I think
He’ll grant the tribute, send th’ arrearages,
Or look upon our Romans, whose remembrance
Is yet fresh in their grief.
POSTHUMUS.
I do believe
Statist though I am none, nor like to be,
That this will prove a war; and you shall hear
The legions now in Gallia sooner landed
In our not-fearing Britain than have tidings
Of any penny tribute paid. Our countrymen
Are men more order’d than when Julius Cæsar
Smil’d at their lack of skill, but found their courage
Worthy his frowning at. Their discipline,
Now mingled with their courages, will make known
To their approvers they are people such
That mend upon the world.
Enter Iachimo.
PHILARIO.
See! Iachimo!
POSTHUMUS.
The swiftest harts have posted you by land,
And winds of all the corners kiss’d your sails,
To make your vessel nimble.
PHILARIO.
Welcome, sir.
POSTHUMUS.
I hope the briefness of your answer made
The speediness of your return.
IACHIMO.
Your lady
Is one of the fairest that I have look’d upon.
POSTHUMUS.
And therewithal the best; or let her beauty
Look through a casement to allure false hearts,
And be false with them.
IACHIMO.
Here are letters for you.
POSTHUMUS.
Their tenour good, I trust.
IACHIMO.
’Tis very like.
PHILARIO.
Was Caius Lucius in the Britain court
When you were there?
IACHIMO.
He was expected then,
But not approach’d.
POSTHUMUS.
All is well yet.
Sparkles this stone as it was wont, or is’t not
Too dull for your good wearing?
IACHIMO.
If I have lost it,
I should have lost the worth of it in gold.
I’ll make a journey twice as far t’ enjoy
A second night of such sweet shortness which
Was mine in Britain; for the ring is won.
POSTHUMUS.
The stone’s too hard to come by.
IACHIMO.
Not a whit,
Your lady being so easy.
POSTHUMUS.
Make not, sir,
Your loss your sport. I hope you know that we
Must not continue friends.
IACHIMO.
Good sir, we must,
If you keep covenant. Had I not brought
The knowledge of your mistress home, I grant
We were to question farther; but I now
Profess myself the winner of her honour,
Together with your ring; and not the wronger
Of her or you, having proceeded but
By both your wills.
POSTHUMUS.
If you can make’t apparent
That you have tasted her in bed, my hand
And ring is yours. If not, the foul opinion
You had of her pure honour gains or loses
Your sword or mine, or masterless leaves both
To who shall find them.
IACHIMO.
Sir, my circumstances,
Being so near the truth as I will make them,
Must first induce you to believe; whose strength
I will confirm with oath; which I doubt not
You’ll give me leave to spare when you shall find
You need it not.
POSTHUMUS.
Proceed.
IACHIMO.
First, her bedchamber,
(Where I confess I slept not, but profess
Had that was well worth watching) it was hang’d
With tapestry of silk and silver; the story,
Proud Cleopatra when she met her Roman
And Cydnus swell’d above the banks, or for
The press of boats or pride. A piece of work
So bravely done, so rich, that it did strive
In workmanship and value; which I wonder’d
Could be so rarely and exactly wrought,
Since the true life on’t was—
POSTHUMUS.
This is true;
And this you might have heard of here, by me
Or by some other.
IACHIMO.
More particulars
Must justify my knowledge.
POSTHUMUS.
So they must,
Or do your honour injury.
IACHIMO.
The chimney
Is south the chamber, and the chimneypiece
Chaste Dian bathing. Never saw I figures
So likely to report themselves. The cutter
Was as another nature, dumb; outwent her,
Motion and breath left out.
POSTHUMUS.
This is a thing
Which you might from relation likewise reap,
Being, as it is, much spoke of.
IACHIMO.
The roof o’ th’ chamber
With golden cherubins is fretted; her andirons
(I had forgot them) were two winking Cupids
Of silver, each on one foot standing, nicely
Depending on their brands.
POSTHUMUS.
This is her honour!
Let it be granted you have seen all this, and praise
Be given to your remembrance; the description
Of what is in her chamber nothing saves
The wager you have laid.
IACHIMO.
Then, if you can, [Shows the bracelet]
Be pale. I beg but leave to air this jewel. See!
And now ’tis up again. It must be married
To that your diamond; I’ll keep them.
POSTHUMUS.
Jove!
Once more let me behold it. Is it that
Which I left with her?
IACHIMO.
Sir (I thank her) that.
She stripp’d it from her arm; I see her yet;
Her pretty action did outsell her gift,
And yet enrich’d it too. She gave it me, and said
She priz’d it once.
POSTHUMUS.
May be she pluck’d it of
To send it me.
IACHIMO.
She writes so to you, doth she?
POSTHUMUS.
O, no, no, no! ’tis true. Here, take this too;
[Gives the ring.]
It is a basilisk unto mine eye,
Kills me to look on’t. Let there be no honour
Where there is beauty; truth where semblance; love
Where there’s another man. The vows of women
Of no more bondage be to where they are made
Than they are to their virtues, which is nothing.
O, above measure false!
PHILARIO.
Have patience, sir,
And take your ring again; ’tis not yet won.
It may be probable she lost it, or
Who knows if one her women, being corrupted
Hath stol’n it from her?
POSTHUMUS.
Very true;
And so I hope he came by’t. Back my ring.
Render to me some corporal sign about her,
More evident than this; for this was stol’n.
IACHIMO.
By Jupiter, I had it from her arm!
POSTHUMUS.
Hark you, he swears; by Jupiter he swears.
’Tis true, nay, keep the ring, ’tis true. I am sure
She would not lose it. Her attendants are
All sworn and honourable:—they induc’d to steal it!
And by a stranger! No, he hath enjoy’d her.
The cognizance of her incontinency
Is this: she hath bought the name of whore thus dearly.
There, take thy hire; and all the fiends of hell
Divide themselves between you!
PHILARIO.
Sir, be patient;
This is not strong enough to be believ’d
Of one persuaded well of.
POSTHUMUS.
Never talk on’t;
She hath been colted by him.
IACHIMO.
If you seek
For further satisfying, under her breast
(Worthy the pressing) lies a mole, right proud
Of that most delicate lodging. By my life,
I kiss’d it; and it gave me present hunger
To feed again, though full. You do remember
This stain upon her?
POSTHUMUS.
Ay, and it doth confirm
Another stain, as big as hell can hold,
Were there no more but it.
IACHIMO.
Will you hear more?
POSTHUMUS.
Spare your arithmetic; never count the turns.
Once, and a million!
IACHIMO.
I’ll be sworn—
POSTHUMUS.
No swearing.
If you will swear you have not done’t, you lie;
And I will kill thee if thou dost deny
Thou’st made me cuckold.
IACHIMO.
I’ll deny nothing.
POSTHUMUS.
O that I had her here to tear her limb-meal!
I will go there and do’t, i’ th’ court, before
Her father. I’ll do something—
[Exit.]
PHILARIO.
Quite besides
The government of patience! You have won.
Let’s follow him and pervert the present wrath
He hath against himself.
IACHIMO.
With all my heart.
[Exeunt.]
SCENE V. Rome. Another room in Philario’s house.
Enter Posthumus.
POSTHUMUS.
Is there no way for men to be, but women
Must be half-workers? We are all bastards,
And that most venerable man which I
Did call my father was I know not where
When I was stamp’d. Some coiner with his tools
Made me a counterfeit; yet my mother seem’d
The Dian of that time. So doth my wife
The nonpareil of this. O, vengeance, vengeance!
Me of my lawful pleasure she restrain’d,
And pray’d me oft forbearance; did it with
A pudency so rosy, the sweet view on’t
Might well have warm’d old Saturn; that I thought her
As chaste as unsunn’d snow. O, all the devils!
This yellow Iachimo in an hour, was’t not?
Or less; at first? Perchance he spoke not, but,
Like a full-acorn’d boar, a German one,
Cried “O!” and mounted; found no opposition
But what he look’d for should oppose and she
Should from encounter guard. Could I find out
The woman’s part in me! For there’s no motion
That tends to vice in man but I affirm
It is the woman’s part. Be it lying, note it,
The woman’s; flattering, hers; deceiving, hers;
Lust and rank thoughts, hers, hers; revenges, hers;
Ambitions, covetings, change of prides, disdain,
Nice longing, slanders, mutability,
All faults that man may name, nay, that hell knows,
Why, hers, in part or all; but rather all;
For even to vice
They are not constant, but are changing still
One vice but of a minute old for one
Not half so old as that. I’ll write against them,
Detest them, curse them. Yet ’tis greater skill
In a true hate to pray they have their will:
The very devils cannot plague them better.
[Exit.]
ACT III
SCENE I. Britain. A hall in Cymbeline’s palace.
Enter in state Cymbeline, Queen, Cloten and Lords at one door, and at another Caius Lucius and Attendants.
CYMBELINE.
Now say, what would Augustus Cæsar with us?
LUCIUS.
When Julius Cæsar, (whose remembrance yet
Lives in men’s eyes, and will to ears and tongues
Be theme and hearing ever) was in this Britain,
And conquer’d it, Cassibelan, thine uncle,
Famous in Cæsar’s praises no whit less
Than in his feats deserving it, for him
And his succession granted Rome a tribute,
Yearly three thousand pounds, which by thee lately
Is left untender’d.
QUEEN.
And, to kill the marvel,
Shall be so ever.
CLOTEN.
There be many Cæsars ere such another Julius. Britain is a world by itself, and we will nothing pay for wearing our own noses.
QUEEN.
That opportunity,
Which then they had to take from’s, to resume
We have again. Remember, sir, my liege,
The kings your ancestors, together with
The natural bravery of your isle, which stands
As Neptune’s park, ribb’d and pal’d in
With rocks unscaleable and roaring waters,
With sands that will not bear your enemies’ boats
But suck them up to th’ top-mast. A kind of conquest
Cæsar made here, but made not here his brag
Of ‘Came, and saw, and overcame.’ With shame
(The first that ever touch’d him) he was carried
From off our coast, twice beaten; and his shipping
(Poor ignorant baubles!) on our terrible seas,
Like egg-shells mov’d upon their surges, crack’d
As easily ’gainst our rocks; for joy whereof
The fam’d Cassibelan, who was once at point
(O, giglot fortune!) to master Cæsar’s sword,
Made Lud’s Town with rejoicing fires bright
And Britons strut with courage.
CLOTEN.
Come, there’s no more tribute to be paid. Our kingdom is stronger than it was at that time; and, as I said, there is no moe such Cæsars. Other of them may have crook’d noses; but to owe such straight arms, none.
CYMBELINE.
Son, let your mother end.
CLOTEN.
We have yet many among us can gripe as hard as Cassibelan. I do not say I am one; but I have a hand. Why tribute? Why should we pay tribute? If Cæsar can hide the sun from us with a blanket, or put the moon in his pocket, we will pay him tribute for light; else, sir, no more tribute, pray you now.
CYMBELINE.
You must know,
Till the injurious Romans did extort
This tribute from us, we were free. Cæsar’s ambition,
Which swell’d so much that it did almost stretch
The sides o’ th’ world, against all colour here
Did put the yoke upon’s; which to shake of
Becomes a warlike people, whom we reckon
Ourselves to be.
CLOTEN.
We do.
CYMBELINE.
Say then to Cæsar,
Our ancestor was that Mulmutius which
Ordain’d our laws, whose use the sword of Cæsar
Hath too much mangled; whose repair and franchise
Shall, by the power we hold, be our good deed,
Though Rome be therefore angry. Mulmutius made our laws,
Who was the first of Britain which did put
His brows within a golden crown, and call’d
Himself a king.
LUCIUS.
I am sorry, Cymbeline,
That I am to pronounce Augustus Cæsar
(Cæsar, that hath moe kings his servants than
Thyself domestic officers) thine enemy.
Receive it from me, then: war and confusion
In Cæsar’s name pronounce I ’gainst thee; look
For fury not to be resisted. Thus defied,
I thank thee for myself.
CYMBELINE.
Thou art welcome, Caius.
Thy Cæsar knighted me; my youth I spent
Much under him; of him I gather’d honour,
Which he to seek of me again, perforce,
Behoves me keep at utterance. I am perfect
That the Pannonians and Dalmatians for
Their liberties are now in arms, a precedent
Which not to read would show the Britons cold;
So Cæsar shall not find them.
LUCIUS.
Let proof speak.
CLOTEN.
His majesty bids you welcome. Make pastime with us a day or two, or longer. If you seek us afterwards in other terms, you shall find us in our salt-water girdle. If you beat us out of it, it is yours; if you fall in the adventure, our crows shall fare the better for you; and there’s an end.
LUCIUS.
So, sir.
CYMBELINE.
I know your master’s pleasure, and he mine;
All the remain is, welcome.
[Exeunt.]
SCENE II. Britain. Another room in Cymbeline’s palace.
Enter Pisanio reading of a letter.
PISANIO.
How? of adultery? Wherefore write you not
What monsters her accuse? Leonatus!
O master, what a strange infection
Is fall’n into thy ear! What false Italian
(As poisonous-tongu’d as handed) hath prevail’d
On thy too ready hearing? Disloyal? No.
She’s punish’d for her truth, and undergoes,
More goddess-like than wife-like, such assaults
As would take in some virtue. O my master,
Thy mind to her is now as low as were
Thy fortunes. How? that I should murder her?
Upon the love, and truth, and vows, which I
Have made to thy command? I, her? Her blood?
If it be so to do good service, never
Let me be counted serviceable. How look I
That I should seem to lack humanity
So much as this fact comes to?
[Reads.]
‘Do’t. The letter
That I have sent her, by her own command
Shall give thee opportunity.’ O damn’d paper,
Black as the ink that’s on thee! Senseless bauble,
Art thou a fedary for this act, and look’st
So virgin-like without? Lo, here she comes.
Enter Imogen.
I am ignorant in what I am commanded.
IMOGEN.
How now, Pisanio?
PISANIO.
Madam, here is a letter from my lord.
IMOGEN.
Who? thy lord? That is my lord, Leonatus?
O, learn’d indeed were that astronomer
That knew the stars as I his characters;
He’d lay the future open. You good gods,
Let what is here contain’d relish of love,
Of my lord’s health, of his content; yet not
That we two are asunder; let that grieve him!
Some griefs are med’cinable; that is one of them,
For it doth physic love: of his content,
All but in that. Good wax, thy leave. Blest be
You bees that make these locks of counsel! Lovers
And men in dangerous bonds pray not alike;
Though forfeiters you cast in prison, yet
You clasp young Cupid’s tables. Good news, gods!
[Reads.]
Justice and your father’s wrath, should he take me in his dominion, could not be so cruel to me as you, O the dearest of creatures, would even renew me with your eyes. Take notice that I am in Cambria, at Milford Haven. What your own love will out of this advise you, follow. So he wishes you all happiness that remains loyal to his vow, and your increasing in love.
LEONATUS POSTHUMUS.
O for a horse with wings! Hear’st thou, Pisanio?
He is at Milford Haven. Read, and tell me
How far ’tis thither. If one of mean affairs
May plod it in a week, why may not I
Glide thither in a day? Then, true Pisanio,
Who long’st like me to see thy lord, who long’st
(O, let me ’bate!) but not like me, yet long’st,
But in a fainter kind. O, not like me,
For mine’s beyond beyond: say, and speak thick,
(Love’s counsellor should fill the bores of hearing
To th’ smothering of the sense) how far it is
To this same blessed Milford. And by th’ way
Tell me how Wales was made so happy as
T’ inherit such a haven. But first of all,
How we may steal from hence; and for the gap
That we shall make in time from our hence-going
And our return, to excuse. But first, how get hence.
Why should excuse be born or ere begot?
We’ll talk of that hereafter. Prithee speak,
How many score of miles may we well rid
’Twixt hour and hour?
PISANIO.
One score ’twixt sun and sun,
Madam, ’s enough for you, and too much too.
IMOGEN.
Why, one that rode to’s execution, man,
Could never go so slow. I have heard of riding wagers
Where horses have been nimbler than the sands
That run i’ th’ clock’s behalf. But this is fool’ry.
Go bid my woman feign a sickness; say
She’ll home to her father; and provide me presently
A riding suit, no costlier than would fit
A franklin’s huswife.
PISANIO.
Madam, you’re best consider.
IMOGEN.
I see before me, man. Nor here, nor here,
Nor what ensues, but have a fog in them
That I cannot look through. Away, I prithee;
Do as I bid thee. There’s no more to say.
Accessible is none but Milford way.
[Exeunt.]
SCENE III. Wales. A mountainous country with a cave.
Enter from the cave Belarius, Guiderius and Arviragus.
BELARIUS.
A goodly day not to keep house with such
Whose roof’s as low as ours! Stoop, boys; this gate
Instructs you how t’ adore the heavens, and bows you
To a morning’s holy office. The gates of monarchs
Are arch’d so high that giants may jet through
And keep their impious turbans on without
Good morrow to the sun. Hail, thou fair heaven!
We house i’ th’ rock, yet use thee not so hardly
As prouder livers do.
GUIDERIUS.
Hail, heaven!
ARVIRAGUS.
Hail, heaven!
BELARIUS.
Now for our mountain sport. Up to yond hill,
Your legs are young; I’ll tread these flats. Consider,
When you above perceive me like a crow,
That it is place which lessens and sets off;
And you may then revolve what tales I have told you
Of courts, of princes, of the tricks in war.
This service is not service so being done,
But being so allow’d. To apprehend thus
Draws us a profit from all things we see,
And often to our comfort shall we find
The sharded beetle in a safer hold
Than is the full-wing’d eagle. O, this life
Is nobler than attending for a check,
Richer than doing nothing for a robe,
Prouder than rustling in unpaid-for silk:
Such gain the cap of him that makes him fine,
Yet keeps his book uncross’d. No life to ours!